Is it possible to change movie language
As I explained above, you could use text to speech software to transform the translated written file into an audio file, or hire a human native speaker who would read it aloud, but that's no longer something you can do within Amara.
I replied to you in I want to request this video to be subtitled but i dont know how to upload it. I have begun using Amara to translate and subtitle a video that has no human-inserted English captions, only auto.
I know the auto isn't great but is there a way to have it inserted in the translation platform, it would greatly facilitate my translation, of course while listening to the audio as well. Thank you,Elisa. Thank you for having posted this also on the forum, which will allow me to refer to your question if someone else asks.
Home Solutions Forums. How can we help you today? Enter your search term here Login or Signup to submit a new ticket.
Check ticket status. Claude Almansi said about 5 years ago. Dear Manish Jain, You can do that humanly with Amara. For longish videos, it's usually simpler to start by making captions subtitles in the original language and then translate them. For shorter ones, you can directly translate from the video. Either way once your translated subtitles are ready you can download them as TXT i.
I hope this helps a bit, Claude Almansi. I hope I m clearer. I hope I'm getting it right now. Yes, translated subtitles made with Amara are texts, and as such they can be turned into audio files via text-to-speech, like any text.
Several TTS providers offer an online trial version where you can download the result as an audio file: for instance iSpeech can do that in several languages. That's not a guarantee that you will get English only some Russian release groups are lazy and forget to add it to the file name , but for sure you will get Russian if it has "ru" or "rus" in the title.
Hope that helps. Ethernet n : something used to catch the etherbunny. Usually if you have 2 languages audio just need to change how your audio comes through from stereo to either right channel or left, one of them will be english in most cases.
The title didn't have any suffix - it only had the name of the movie. As for the "filter" I asked about, I didn't mean a "Russian language filter", but I thought there may be a way to filter out the second voice that was recorded on top of the original soundtrack. Somehow they manage to do such things on TV in shows like CSI or the like, so I was hoping there could be such an equivalent for laypersons Thanks anyways.
FourthWiseMonkey has an idea. Load the video into Gold Wave. See if there are two audio channels. If there are, select one channel and see if it plays one language. Then select the other channel and repaet. If there is a channel that plays English only, you are in luck. This drives all the audio in the channel to zero silence. Save as a wave file. Go to TMPGEnc , and in the main screen, load the original video as input video, and the new wave file as input audio.
Select Start. The resultant file should be your vidoe with English only audio. The depends of course, on whether your video has an English only audio channel. Thanks, but as I mentioned, the Russian is recorded on the same channel as the original English sound track, so I'm looking for a way to perhaps "filter out" the dubbed part.
I wanted you to see if there was a second track to see if there was an English only track. If you had checked with Gold Wave , it would have told you which what was on both tracks. Guess we'll never know now. Oh well. Hope you figure out a way though. Seriously, there is no way to magically change the audio language in video file into a different language. As others have pointed out, you need the video with the right language to start with, or you need a version that has the audio track in different languages included within.
Yeah, they call it subtitle. I review the forum of www.
0コメント